LMFAO – Sexy and I Know It version québecoise


Ils sont forts nos amis québecois, grands défenseurs de la langue française qui parodient Sexy and I Know It de LMFAO qui se transforme en J’suis sexy et ça t’excite ..

King Lionel & Phil Branch – J’suis sexy et ça t’excite

Loading the player ...





25 commentaires

  1. ben je préfère à l’original!

    RépondreRépondre
  2. nul

    RépondreRépondre
  3. Des barres !

    RépondreRépondre
  4. J’adore : « J’fait j’fait du Work AAAOOOUUUTTT »

    RépondreRépondre
  5. Violent comme l’original mdr, j’adore le contraste entre les mecs baraqués et les autres xD

    RépondreRépondre
  6. naze !
    les canadiens se sentent obliger de traduire mot a mot l’anglais, et ca deviens horrible ! cf : nimporte qu’elle film americain en version canadienne

    RépondreRépondre
  7. @ben sauf qu’eux ils le font avec humour et ce second degré qui n’a pas l’air d’être ton ami

    RépondreRépondre
  8. sauf que c’est quand même pas marrant !
    faire quelque chose avec humour ne veut pas forcement dire que ça seras marrant !
    et puis non, quand ils traduise un film il le font pas pour l’humour

    RépondreRépondre
  9. @awanegain: sauf que ce n’est pas a toi de décider ci c drole nrj et ca troupe d’animateur son des bof , il vont dans le sens du vent sans originalité c pourrit

    RépondreRépondre
  10. franchement ils sont vraiment pas drôle les québecois, ils ont un humour gaga de 12 piges, ils sont a l’image de leur humoriste Stéphane rousseau, pas drôle … bref on est loin de l’humour français

    RépondreRépondre
  11. les vieilles séries canadiennes c est encore plus marrant :D !
    ou le rap canadien:
    http://www.youtube.com/watch?v=eyI-kY5SMII

    xD

    RépondreRépondre
  12. ahahahaha xD

    RépondreRépondre
  13. « On est loin de l’humour français »
    Gad Elmaleh ? Elie Semoun ? Tous les humoristes français ?
    Okay, on va commencer par aller s’acheter un Beschrelle les gars et ensuite on commencera la géographie.

    RépondreRépondre
  14. @Ben : I’m sexy and I know it = J’suis sexy et ça t’excites ?

    I pay to the beat, walking on the street in my new lafreak, yeah = Sur la rue Ste-Catherine, les hommes sont fous de ma belle taille fine ?

    Faut croire que l’un de nous deux ne comprend clairement pas l’anglais, car les paroles de cette version sont loin d’être traduites mot à mot.

    RépondreRépondre
  15. nan c’est pas de la traduction c’est une parodie..
    en tout cas, c’est totalement moche et con.
    La vraie version est parfaite

    RépondreRépondre
  16. @Gadaruu: Gad Elmaleh y’a une époque il était assez drôle, Elie Semoun est toujours aussi marrant, Dieudo un monstre sur scène, et je parle pas des anciens comique à la Coluche, donc oui, quand les québecois me feront rire comme les précédents cités je pourrai dire que leur « humour » est marrant, pour le moment c’est loin d’être le cas ^^

    RépondreRépondre
  17. Le moment le plus raté du clip, ce vieux « eeeehin » à 2:00…

    RépondreRépondre
  18. Moi je ne m’en lasse pas, j’adore le québec !
    Faut le faire quand même, je trouve que cette parodie est vraiment réussi.
    Je dirais aux critiques acerbes de cette vidéo que les goûts et les couleurs ne se discutent pas. On aime … ou on aime pas.

    RépondreRépondre
  19. @Gadaruu: ooo c mignon tu donne d lecons d’orthographe allez corrige moi stp stp stp

    RépondreRépondre
  20. J’suis de l’avis de Doodada :)

    RépondreRépondre
  21. Une enorme barre de rire !

    RépondreRépondre
  22. Gato ton complexe de supériorité, tu te le mets ou ce que je pense. Nos traductions sont généralement plus proche de l’original puisque nous sommes des Nord-Américains et y a rien d’autres à n’en dire sinon que la qualité peu varier d’un film à l’autre (comme à pas mal d’endroits). Pour les humoristes Rousseau est devenu d’avantage adapté au marché français que québécois et il est très loin d’être le plus populaire ici.

    RépondreRépondre
  23. vous trouvez pas abusé que tout le monde s’engueule sur CHAQUE vidéo ? ^^

    RépondreRépondre
  24. Je suis Québecois

    Vous me faite rire, un nomme des humoristes  »Français » qui ne viennent pas de France, l’autre crache sur nos traductions adapté pour NOUS, un autre ne trouve pas drôle Stéphane Rousseau? Nous non plus d’ailleur… C’EST UNE PARODIE, pas traduis mot à mot UNE PARODIE. À ce que je sache LMFAO ne se prennent pas plus aux sérieux que NRJ. Et pour finir la petite géguerre dans la francopholie on peux arrêter ça commence à faire…

    RépondreRépondre
  25. srx vive les humoriste Quebecois ils son drole vous trouver les humoriste francais drole et bah on a pas la meme definision de drole ses tout pck je les trouve nul a chier !!

    RépondreRépondre